Read, Study, and Learn The Quran
Ayah-19, Makkah
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Saheeh International
When the sky breaks apart
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Saheeh International
And when the stars fall, scattering,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Saheeh International
And when the seas are erupted
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Saheeh International
And when the [contents of] graves are scattered,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Saheeh International
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Saheeh International
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Saheeh International
Who created you, proportioned you, and balanced you?
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Saheeh International
In whatever form He willed has He assembled you.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Saheeh International
No! But you deny the Recompense.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Saheeh International
And indeed, [appointed] over you are keepers,
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
Saheeh International
Noble and recording;
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Saheeh International
They know whatever you do.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Saheeh International
Indeed, the righteous will be in pleasure,
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
Saheeh International
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Saheeh International
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Saheeh International
And never therefrom will they be absent.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Saheeh International
And what can make you know what is the Day of Recompense?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Saheeh International
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
Saheeh International
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.