Quran Mazid

Surah At-Taariq

Ayah-17, Makkah

  1. 86:1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

    Saheeh International

    By the sky and the night comer -

  2. 86:2

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

    Saheeh International

    And what can make you know what is the night comer?

  3. 86:3

    ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

    Saheeh International

    It is the piercing star -

  4. 86:4

    إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ

    Saheeh International

    There is no soul but that it has over it a protector.

  5. 86:5

    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

    Saheeh International

    So let man observe from what he was created.

  6. 86:6

    خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ

    Saheeh International

    He was created from a fluid, ejected,

  7. 86:7

    يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

    Saheeh International

    Emerging from between the backbone and the ribs.

  8. 86:8

    إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ

    Saheeh International

    Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.

  9. 86:9

    يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

    Saheeh International

    The Day when secrets will be put on trial,

  10. 86:10

    فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ

    Saheeh International

    Then man will have no power or any helper.

  11. 86:11

    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

    Saheeh International

    By the sky which returns [rain]

  12. 86:12

    وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

    Saheeh International

    And [by] the earth which cracks open,

  13. 86:13

    إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ

    Saheeh International

    Indeed, the Qur'an is a decisive statement,

  14. 86:14

    وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

    Saheeh International

    And it is not amusement.

  15. 86:15

    إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا

    Saheeh International

    Indeed, they are planning a plan,

  16. 86:16

    وَأَكِيدُ كَيْدًۭا

    Saheeh International

    But I am planning a plan.

  17. 86:17

    فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

    Saheeh International

    So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.